04/01/2010

The Legend of Zelda: Ocarina of Time



O que acham de escutar todas as músicas do clássico para N64,The Legend of Zelda: Ocarina of Time, orquestradas?


Pois bem! Eis que um grupo chamado ZREO, nascido em 2004, terminou um de seus projetos. Temos todas, sim, eu disse TODAS as músicas do jogo totalmente reorquestradas. Ficou um trabalho muito bom, ainda mais as músicas "Title Theme", Zelda's Theme, Hyrule Field Main Theme, End Credits, que na minha opinião são destaques!

O link do projeto:
http://www.zreomusic.com/2009/12/25/ocarina-of-time

O link das músicas avulsas:
http://www.zreomusic.com/z5

Com certeza um belo presente de Natal! Obrigado, equipe da ZREO!!

PS: Há um easter egg na página deles. Alguém se propõe a procurar? HWUAHWuAHWuhaUW!


03/01/2010

Resident Evil!!!


Pois bem, estamos em fase final de organização para início real da dublagem do jogo. Depois de quase 8 meses tentando arrumar tudo, com a ajuda de Eduardo Yagami, nosso diretor de dublagem, conseguimos selecionar grande parte do cast que participará do projeto.
O casting está da seguinte forma:
Leon S. Kennedy/Aldeões/ZealotsGambas (Fórum Unificado de Tradução)
Jack KrauserFrancisco Jr. (Dublanet)
Ramon SalazarMessiah (Dublanet)
Ada WongBrenda-SP (Fórum Unificado de Tradução)
Ingrid HunniganNick FF (Dublanet)
Luis SeraSallus (Dublanet)
MerchantSamus (Fórum Unificado de Tradução)
MikeWolfwood (Fórum Unificado de Tradução)

Personagens sem dubladores:
Osmund Saddler;
Albert Wesker; (infelizmente temos apenas material com áudio de baixa qualidade do nosso querido e finado amigo Heero Yui...)
Ashley Graham;
Bitores Mendez;
Policiais.


Estamos fazendo testes para os citados acima, então, se alguém se interessar, faça um teste usando o material disponível em: http://www.dublanet.com.br/forum/index.php?showtopic=29684

Sobre a tradução dos textos, ainda temos que verificar certas pendências.

Abraços!

PS: esse blog aqui foi teve forte influência em sua criação vinda do blog do nosso amigo Wolfwood!

02/01/2010

Spawn 2.0.


Às vezes acho que ninguém joga os jogos que traduzimos... por que? Simples! Lancei uma tradução há praticamente 6 anos atrás e ninguém reportou que o IPS está com problemas de compatibilidade. Bem, pelo menos foi o que percebi ao aplicar o IPS do Spawn 1.2 nas ROMs que peguei no ROMulation.
Nenhuma delas foi capaz de rodar com o IPS aplicado sem bugar os textos e algumas imagens.

Solução? Procurar outras ROMs... ou traduzir tudo de novo!

Andei raciocinando, pensando se valia a oportunidade de retraduzir um jogo que ninguém joga... e SIM! VALE! WHAUwhuaHwuaHWuaHWu!
Mas o detalhe é o seguinte: é uma ROM bem interessante de se lidar e merece ser destrinchada! Ainda mais por sua tabela de caracteres bem peculiar.

Ao decorrer da "retradução" vou postando o andamento e curiosidades sobre o jogo.

Valeu!

Inauguração? DuH!

Vejamos... por onde começar?
Bem, ano novo, novas atitudes e com isso novos acontecimentos e novas consequências!

Usarei este blog para documentar andamentos de traduções por mim desenvolvidas, sem falar nas antigas traduções que pretendo revisar.

Não garanto atualizações constantes, mas sempre vou colocar uma besteirinha para alegrar a galera.

Finalizando, este será meu blog de ROMhacking. Claro, não vou usá-lo apenas para isso, mas terá material para manter um iniciante nesse fascinante mundo do ROMhacking por um bom tempo!

Sei mais delongas, William Oliveira, também conhecido como FEDIDO, GAMBOZO, GAMBICHA, GAMBOIOLA, GAMBOLACHA, CHEIROSO, entre outros!

Um abraço!

PS: Olha que gracinha!! Que bichinho fofo! HWUAHuwaHuwhaUwhuA!

Estou falando do Gambá... DuH!